0:ev7090
1:豪徳寺
Gotokuji
2:「藤岡ハルヒ」
"Haruhi Fujioka"
3:お腹にひびくような声で呼ばれ、びくっとして
As I hear a deep voice calling out to me,
4:足が止まる。
I flinch and quickly stop.
5:豪徳寺
Gotokuji
6:「ふり向くな。そのまま聞け」
Turn around and face me. Listen well.
7:…………。
…………
8:豪徳寺
Gotokuji
9:「ホスト部は、活動停止しているな……」
"The Host Club's activities will be suspended..."
10:ハルヒ
Haruhi
11:「……どうしてそれを?」
"…… Why is that?"
12:豪徳寺
Gotokuji
13:「すぐに退部届を出せ。そしてホスト部と関係
"Soon my report of the club's retirement will be made public.
14:を切れ」
Then the Host Club and their influence will be over."
15:ハルヒ
Haruhi
16:「理由を……、聞かせてください」
"What is the reason..., please tell me."
17:豪徳寺
Gotokuji
18:「……話はそれだけだ」
"…… There's nothing left to say."
1:豪徳寺
Gotokuji
2:「藤岡ハルヒ」
"Haruhi Fujioka"
3:お腹にひびくような声で呼ばれ、びくっとして
As I hear a deep voice calling out to me,
4:足が止まる。
I flinch and quickly stop.
5:豪徳寺
Gotokuji
6:「ふり向くな。そのまま聞け」
Turn around and face me. Listen well.
7:…………。
…………
8:豪徳寺
Gotokuji
9:「ホスト部は、活動停止しているな……」
"The Host Club's activities will be suspended..."
10:ハルヒ
Haruhi
11:「……どうしてそれを?」
"…… Why is that?"
12:豪徳寺
Gotokuji
13:「すぐに退部届を出せ。そしてホスト部と関係
"Soon my report of the club's retirement will be made public.
14:を切れ」
Then the Host Club and their influence will be over."
15:ハルヒ
Haruhi
16:「理由を……、聞かせてください」
"What is the reason..., please tell me."
17:豪徳寺
Gotokuji
18:「……話はそれだけだ」
"…… There's nothing left to say."